2012-03-08

強震難撼日官僚惰性 改革遙遙無期

Insight: Japan missed tsunami wake-up call for change
By Tomasz Janowski and Linda Sieg

TOKYO (Reuters) - Three months after Japan's March 11 triple disaster, a long-time expert on the country arrived in Tokyo to research a book he intended to entitle "Rebirth of a Nation."

Months later, Richard Samuels is calling his work "The Rhetoric of Crisis."

A year after the huge earthquake, deadly tsunami and the world's worst nuclear disaster in a quarter century jolted the country, it is clear that even a shock of such magnitude failed to snap it out of its economic and political torpor.

"So far it seems there was more talk of change than change itself. It is all still being sorted out," said Samuels, director of the Center for International Studies at Massachusetts Institute of Technology.

Japan's mammoth government debt keeps piling up while critical decisions get pushed back, referred to various panels, lodged in elaborate rituals of "consensus-building" or political horse-trading in a gridlocked parliament.

Mainstream political parties, torn by conflicting group loyalties, proved incapable of setting aside their differences and providing the leadership for which the public longs.

Instead, politicians reverted to business as usual: parliamentary trench warfare and the annual "ditch the prime minister" exercise that gave Japan its sixth leader in five years and now threatens to block vital tax and welfare reforms.

"I personally expected a kind of coalition government just after the earthquake to rescue the economy," says Takahide Kiuchi, chief economist at Nomura Securities. "It never happened and the opposition and the ruling party are still fighting each other. This is my biggest disappointment."

That said, Japan has changed over those past 12 months -- though in ways too gradual and unspectacular to grab headlines.

The main driving force: growing distrust of politicians and bureaucrats and public indignation at their incompetence.

"I think it's all moved Japan on its axis slightly more than before. It has definitely made people less forgiving or believing in Japan Inc, the system," said Pelham Smithers, managing director of a London-based market research firm, who has visited Japan several times since March 11.

What remains unclear is whether the anger will force a radical overhaul of Japan's politics, economy and society or deepen public apathy and frustration -- or somewhere in between.

So far, there are few signs that Japan's elites will be pushed to implement fundamental change any time soon. The optimistic scenario is that Japan will continue its quiet, slow transformation of the past two decades toward greater accountability of elected officials and its powerful bureaucracy.

The most palpable changes are the repercussions of reactor meltdowns at the tsunami-crippled Fukushima power plant.

BECQUERELS AND GEIGERS

Not only has ex-premier Naoto Kan, at the helm when the disasters struck, been transformed into a renewable energy apostle, but the whole nation is undergoing a radical rethink.

Becquerels and sieverts are part of everyday vocabulary, Geiger counters are household items in parts of the country, saving electricity has become a year-round activity and the myth of clean and safe nuclear energy is dead.

"After March 11, I realized that I have lived before without thinking anything about nuclear power," said Kyoko Itagaki, 30, a designer taking part in an anti-nuclear rally in Tokyo last month.

"Now, the more I look into that, the more I realize how dangerous nuclear power plants are ... It's a sin not to care," she added. "My life has changed a lot. I now buy water and vegetables from certain places and have a Geiger counter."

Prime Minister Yoshihiko Noda has admitted that the government, bureaucracy, utilities and experts share the blame for being blinded by the myth of nuclear safety.

Power utilities and the government are now paying the price, so far unable to persuade a single community to approve restarts of reactors taken off line since the disaster, meaning all of Japan's 54 reactors may be shut by summer.

The government is trying to win back the trust of those communities, many of which have relied on nuclear plant-related income, by launching computer simulated "stress tests" and creating more independent oversight of the industry.

Noda, while not as blunt as his predecessor Kan, also admits that Japan will have to cut its dependence on nuclear power, though the government is likely to settle for a long gradual process when it formulates a new energy policy this summer.

Fukushima operator Tokyo Electric Power (Tepco) and other regional monopoly utilities that for decades enjoyed a symbiotic relationship with industry and politicians are beginning to feel the heat from the public and big customers.

"I think it is clear that this has been a trigger for the start of possible reform of that dark side of the system," says Tatsuo Hatta, an economist, who is on an expert panel discussing Japan's energy mix. "The myth that nuclear power was completely safe and that what utilities said was completely correct has been utterly destroyed."

Tepco's plan to hike electricity tariffs provoked an unprecedented attack from Japanese carmakers and steelmakers and several local municipalities have been trying to break its regional monopoly seeking competitive bids from its rivals.

Clearly, disillusion with Japan's establishment has reached new depths since the disasters.

When the Democratic Party of Japan swept to power in 2009, ending more than half a century of nearly uninterrupted rule by its conservative rival, the Liberal Democrats, it did so largely by promising to pay more heed to ordinary people while prying power from the bureaucracy and vested interests.

But the Fukushima disaster showed how the collusion between regulators, the bureaucracy and utilities persisted, giving the public a sense that it was let down by the entire system.

Opinion polls underscore the lack of voter trust in mainstream parties, which are showing visible alarm over a potential challenge from a 42-year-old mayor of the western city of Osaka, who advocates strong executive power.

On the flip side of sagging trust in officialdom, however, are signs that individuals and businesses are taking the initiative instead of relying on paternalistic bureaucrats.

For example, Aeon Co. , Japan's top supermarket chain has responded to public radiation fears with tougher standards than the official norms. In November, it took a step further and said it would not sell any food items that contained radiation.

"Consumers are demanding, so by having demanding standards I believe we are protecting producers," said Yasuhide Chikazawa, the chain's executive in charge of food safety.

Many private corporations responded quickly to the tsunami and have since collected donations and mobilized volunteers to help devastated communities.

NEW CHANNELS

The perceived lack of timely and full information about radiation risks from officials and mainstream media has also given rise to an array of social media initiatives.

"Critical new media have highlighted the shortcomings in the mass media's reporting on the Fukushima Daiichi nuclear crisis and attempted to fill the significant information gap they left," said Nicola Liscutin, a visiting research fellow at University of Tokyo.

One example is Web Iwakami, a service run by freelance journalist Yasumi Iwakami, who uses as many as 93 live streaming channels to report on anti-nuclear events across the country, alerting his 80,000 Twitter followers to the broadcasts.

That may not seem much in a country of 127 million, but for Japan, where protests used to attract only hard-core activists, the reach and scope add a new dimension.

"The nation-wide spread of these protests and their demographics are remarkable: from seasoned demonstrators to the many who confessed that this was their very first protest action; from families bringing their toddlers and children, to teenagers, students ...and pensioners," Liscutin said.

Matsumoto Hajime, 37, one of the organizers of major anti-nuclear rallies, says the Japanese have rediscovered politics.

"Japan has become more normal. Many young people started talking about government policies that directly affect them -- previously that was almost completely unheard of," he said in his recycling shop full of old furniture, radios and clocks in Tokyo's central Koenji neighborhood.

Yet even hard-core activists worry protests may have peaked.

They hope the protests have sown the seeds of a lasting transformation that will help Japan break out of its doldrums, but fear the energy will fizzle and the public become resigned.

Akiko Murakami, a mother of two schoolboys and one of the founding members of a grass-roots parent group in Fukushima dealing with radiation risks, may have best summed up those hopes and fears.

"Japanese are very good at forgetting and forgiving, which can be good in some ways, but in a situation like this, I think we should not forget and learn to think and act for ourselves, don't leave everything to the government," she said.

(With reporting by Antoni Slodkowski, Yoko Kubota and James Topham; Editing by Ron Popeski)

++++++++++++
強震難撼日官僚惰性 改革遙遙無期

  路透東京3月7日電(Tomasz Janowski/Linda Sieg)日本遭遇3 ·11連環災難三個月之后,長期研究日本問題的專家薩繆爾斯(Richard Samuels)來到東京,為他計劃撰寫的《國家的重生》(Rebirth of a Nation)一書進行實地調研。

  經過數月考察后,薩繆爾斯決定將書名改為《危機辭令》(The Rhetoric of Crisis)。

  現在,那場強震、海嘯、還有接踵而至的核災難已經過去整整一年了,但是即使如此大的災難,明顯還是沒有把日本從政治和經濟麻痹中喚醒。

  薩繆爾斯是麻省理工學院國際研究中心的主任。他說,“迄今為止,關于改變的言論似乎多于真正的改變。一直還是如此的涇渭分明。”

  日本原本龐大的政府債務仍在膨脹,一些關鍵性決策也是一拖再拖。在勢均力敵的議會,許多機構在各項事務上不是例行公事般地“達成共識”,就是進行政治交易。

  飽受利益集團左右的主流政黨也無力擱置分歧,展示出民眾渴望的領導能力。

  日本政壇似乎已經恢復舊貌,議會內部派系林立,繼續上演一年一度的“推倒首相”活動,該國五年內換了六任首相,至關重要的稅收和福利改革眼下面臨擱淺危險。

  野村證券(Nomura Securities)首席經濟學家Takahide Kiuchi稱,“我個人曾以為,震后會出現一個聯合政府來拯救經濟。但事實并非如此,朝野兩黨仍在相互爭斗。這讓我失望至極。”

  在過去12個月里,日本確實已經發生了變化,只是過于漸進且毫無聲息,完全沒有引起關注。

  這些變化背后的主要推動力是:政客與政府之間的猜疑加深,以及他們的無能所引發的公憤。

  斯密特斯(Pelham Smithers)是一家英國市場咨詢公司的董事總經理,他在去年3月11日災難發生后曾幾次到訪日本。他說:“我覺得它(災難)讓日本的中樞較以前有所變化,民眾對日本這樣的體系肯定不那么寬容和信任。”

  這樣的公憤能否促使日本政治、經濟和社會發生翻天覆地的變化,還是讓民眾變得更加冷漠和沮喪,或者是介于兩者之間的某種狀態,這一切依然不得而知。

  迄今為止,鮮有跡象表明日本的精英階層很快會實施根本性的改革。樂觀的估計是,日本會繼續循著過去二十年來悄然且緩慢的轉變步伐,朝著提高官員責任、強化政府機構的方向邁進。

  最明顯的變化是人們對在海嘯中受損的福島核電站核反應堆熔毀的認知。包括曾對可再生能源篤信不疑的時任首相菅直人在內,日本整個國家都陷入了深思中。

  現年30歲的Kyoko Itagaki是一名設計師,參加過上月東京的反核能集會。她說:“3月11日過后,我才意識到,我以前從未思考過有關核能的問題。”

  “現在,我思考地越多,就會越發意識到核電廠是多么的危險……它是不能忽視的罪惡。我的生活已經改變了很多,現在我在特定的地方買水買菜,還隨身攜帶放射性物質計量器。”

沒有留言: