2011-01-11

日本經濟的啟示

作者:英國《金融時報》亞洲版主編 戴維 - 皮林

日本是全球最成功的社會嗎?甚至這個問題本身(好吧,純屬設計)可能都會招致奚落,讓你邊吃早餐邊罵罵咧咧。面對日本經濟停滯、負債累累、公司狀況江河日下的種種傳聞,關于日本是最成功社會的念頭立刻就會煙消云散。

隨便問韓國、香港或者美國商人是如何看待日本的,他們十有八九會痛心搖頭,臉上是一副通常會留給孟加拉洪水災民的悲天憫人的神情。“這個國家發生的一切著實讓人哀嘆,”新加坡某知名外交官近日對我說。“他們迷失了方向。”如今很容易為日本的衰落找到理由。名義國內生產總值與1991年大致相當,這個冷峻的事實似乎證實,日本失落的不是十年,而是二十年。據JP摩根(JPMorgan)統計,1994年,日本在全球GDP中所占比重為17.9%。去年,這個比重下降了一半,只有8.76%。大約在同期,日本占全球貿易的份額也銳減至4%。股票市場繼續在1990年四分之一所有的水平震蕩。通貨緊縮侵蝕了動物精神——人們普遍觀察認為日本已經失去了“勇猛”——私人股本投資者也放棄了日本企業有一天會把股東權益放在首位的幻想。

當然,這些說的是實情,但僅僅是部分事實。對日本搖頭的主要原因基于兩個假設。第一個假設是,一個成功經濟體就是外國企業容易掙錢的經濟體。按照這個標準,日本無疑是個失敗者,而海灣戰爭后的伊拉克則是光彩照人的勝利典范。第二個假設是,一國發展經濟的目的就是要超越其它國家。

若從國家要務在于服務人民這個不同的命題出發,即便從最狹隘的經濟角度看,日本呈現的也是一幅全然不同的圖景。通貨緊縮和滯漲的人口掩飾了日本的真實表現。但看看實際人均收入——日本國民真正關心的事——情況遠沒有那么黯淡。

按照這個衡量標準,根據野村(Nomura)首席經濟學家保羅 - 謝爾德(Paul Sheard)編撰的數據,過去5年,日本的年增長率為0.3%。這聽起來不算啥,但美國的情況更糟糕,同期實際人均收入增幅為0.0%。過去10年,日本與美國實際人均收入增長持平,每年0.7%。要往前追溯20年,美國的表現才強于日本——1.4%對0.8%。在日本境況凄涼的20年中,美國的財富創造超過了日本,但并不太多。

日本人自己經常使用非GDP的福祉衡量標準,如日本的安全、整潔、世界級的烹飪以及社會壓力小。為免人們指責他們(和我)思想天馬行空,讓我們來看看一些不容爭辯的事實。日本人比其它任何大國的公民活得都長,平均壽命達到82.17歲,比美國人的78歲高出一大截。日本的失業率為5%,以日本的標準衡量算是高的,但只有許多西方國家的一半。按比例測算,日本關押的囚犯只有美國的二十分之一,然而犯罪率為全球最低。

文學教授加藤典洋(Norihiro Kato)去年在《紐約時報》(The New York Times)上發表了一篇發人深省的文章。他提出,日本已經進入“后增長時代”,即經濟無限擴張的幻想已讓位于更深層次的內容。他表示,日本不消費的年輕人是“經濟規模縮減的主力軍”。他聽上去有點象喬納森 - 弗蘭岑(Jonathan Franzen)所著《自由》(Freedom)中瘋狂的主人公沃特 - 貝爾格倫德(Walter Berglund)——后者辯稱,就像成熟的有機體一樣,成熟經濟體的增長并不健康,而是弊病叢生。“日本不需要成為世界第二,也不需要成為世界第五或者第十五,”加藤教授寫道。“如今應該關注更重要的事情。”

亞洲問題專家帕特里克 - 史密斯(Patrick Smith)也認同,日本更象是個榜樣,而不是個落伍者。“他們克服了實現現代化就必須全盤西化的沖動——這正是中國人需要學習的。”在保留自身文化和生活節奏方面,日本比其他任何非西方發達國家都做得更好,他說。

萬事不能過頭。高自殺率、女性處于屈從地位,甚至日本人自己提供的幸福問卷答案,均表明它在21世紀不能完全做到坦然自若。也可能日本人必須得分秒必爭。它的公共債務屬全球最高之列——雖說值得注意的是,幾乎所有債務都是欠本國國民的——收入更低的年輕一代很難積攢出如今這么豐厚的儲蓄,供國家安心地躺在上面睡大覺。

如果一個國家的要務是投射其經濟活力,那么日本可謂一敗涂地。但是如果其要務是保證公民的就業、安全、經濟安逸、壽命更長,那么日本并不全然是亂成一鍋粥。


****************
Japan finds there is more to life than growth

By David Pilling

Is Japan the most successful society in the world? Even the question is likely (all right, designed) to provoke ridicule and have you spluttering over your breakfast. The very notion flies in the face of everything we have heard about Japan’s economic stagnation, indebtedness and corporate decline.

Ask a Korean, Hong Kong or US businessman what they think of Japan, and nine out of 10 will shake their head in sorrow, offering the sort of mournful look normally reserved for Bangladeshi flood victims. “It’s so sad what has happened to that country,” one prominent Singaporean diplomat told me recently. “They have just lost their way.” It is easy to make the case for Japan’s decline. Nominal gross domestic product is roughly where it was in 1991, a sobering fact that appears to confirm the existence of not one, but two, lost decades. In 1994, Japan’s share of global GDP was 17.9 per cent, according to JPMorgan. Last year it had halved to 8.76 per cent. Over roughly the same period, Japan’s share of global trade fell even more steeply to 4 per cent. The stock market continues to thrash around at one-quarter of its 1990 level, deflation saps animal spirits – a common observation is that Japan has lost its “mojo” – and private equity investors have given up on their fantasy that Japanese businesses will one day put shareholders first.

Certainly, these facts tell a story. But it is only partial. Underlying much of the head-shaking about Japan are two assumptions. The first is that a successful economy is one in which foreign businesses find it easy to make money. By that yardstick Japan is a failure and post-war Iraq a glittering triumph. The second is that the purpose of a national economy is to outperform its peers.

If one starts from a different proposition, that the business of a state is to serve its own people, the picture looks rather different, even in the narrowest economic sense. Japan’s real performance has been masked by deflation and a stagnant population. But look at real per capita income – what people in the country actually care about – and things are far less bleak.

By that measure, according to figures compiled by Paul Sheard, chief economist at Nomura, Japan has grown at an annual 0.3 per cent in the past five years. That may not sound like much. But the US is worse, with real per capita income rising 0.0 per cent over the same period. In the past decade, Japanese and US real per capita growth are evenly pegged, at 0.7 per cent a year. One has to go back 20 years for the US to do better – 1.4 per cent against 0.8 per cent. In Japan’s two decades of misery, American wealth creation has outpaced that of Japan, but not by much.

The Japanese themselves frequently refer to non-GDP measures of welfare, such as Japan’s safety, cleanliness, world-class cuisine and lack of social tension. Lest they (and I) be accused of wishy-washy thinking, here are a few hard facts. The Japanese live longer than citizens of any other large country, boasting a life expectancy at birth of 82.17 years, much higher than the US at 78. Unemployment is 5 per cent, high by Japanese standards, but half the level of many western countries. Japan locks up, proportionately, one-twentieth of those incarcerated in the US, yet enjoys among the lowest crime levels in the world.

In a thought-provoking article in The New York Times last year, Norihiro Kato, a professor of literature, suggested that Japan had entered a “post-growth era” in which the illusion of limitless expansion had given way to something more profound. Japan’s non-consuming youth was at the “vanguard of the downsizing movement”, he said. He sounded a little like Walter Berglund, the heroic crank of Jonathan Franzen’s Freedom, who argues that growth in a mature economy, like that in a mature organism, is not healthy but cancerous. “Japan doesn’t need to be No 2 in the world, nor No 5 or 15,” Prof Kato wrote. “It’s time to look to more important things.”

Patrick Smith, an expert on Asia, agrees that Japan is more of a model than a laggard. “They have overcome the impulse – and this is something where the Chinese need to catch up – to westernise radically as a necessity of modernisation.” Japan, more than any other non-western advanced nation, has preserved its culture and rhythms of life, he says.

One must not overdo it. High suicide rates, a subdued role for women and, indeed, the answers that Japanese themselves provide to questionnaires about their happiness, do not speak of a nation entirely at ease with itself in the 21st century. It is also possible that Japan is living on borrowed time. Public debt is among the highest in the world – though, significantly, almost none of it is owed to foreigners – and a younger, poorer-paid generation will struggle to build up the fat savings on which the country is now comfortably slumbering.

If the business of a state is to project economic vigour, then Japan is failing badly. But if it is to keep its citizens employed, safe, economically comfortable and living longer lives, it is not making such a terrible hash of things.


++++++++++++++++

日本は世界で最も成功した社会なのだろうか? こんな問いかけはもうそれだけで馬鹿にされるだろうし、朝食をとりながらこれを読んでいる皆さんはププッと吹き出してしまうのだろう(まあ最初からそのつもりで聞くわけだが)。日本の社会は成功例なのか、だって? そんなのは、日本の経済停滞や財政赤字や企業の衰退について散々聞かされてきたことの正反対じゃないか。

日本をどう思うか、韓国や香港やアメリカのビジネスマンに尋ねてみれば、10人中9人が悲しげに首を振るだろう。ふだんならバングラデシュの洪水被災者に向けるような、痛ましい表情を浮かべて。

「あの国は本当に悲しいことになっている。完全に方向を失ってしまっている」 これはシンガポールのとある高名な外交官が最近、筆者に語った言葉だ。

日本の衰退を主張するのは簡単なことだ。名目国内総生産(GDP)はおよそ1991年レベルにあるのだから。日本が失ったのは10年はおろか、おそらく20 年にはなるのだろうと思い知らされる、厳粛な事実だ。JPモルガンによると、1994年時点で全世界のGDPに対して日本が占めた割合は17.9%。それが昨年は8.76%に半減していた。ほぼ同じ期間に日本が世界の貿易高に占めた割合はさらに急落し、4%にまで減っていた。そして株式市場は未だに 1990年水準の約4分の1でジタバタしている。デフレはアニマル・スピリットを奪うものだ。日本は「魔法」がとけてしまったのだとよく言われるし、投資家たちは、日本企業がいつの日かは株主を最優先するようになるという幻想をついに諦めた。

こういう一連の事実はもちろん何がしかのことを語っているのだが、それは実は部分的な話に過ぎない。日本について悲しげに首を振る人たちの思いの裏には、前提となる思い込みが二つある。うまく行っている経済というのは、外国企業が金儲けし易い環境のことだ——という思い込みがひとつ。その尺度で計れば確かに日本は失敗例で、戦後イラクは輝かしい成功例だ。そしてもう一つ、国家経済の目的とはほかの国との競争に勝つことだ、という思い込みもある。

別の観点に立つなら、つまり国家の役割とは自国民に奉仕することだという立場に立つなら、かなり違う光景が見えてくる。たとえ最も狭義の経済的視点から眺めたとしても。日本の本当の業績はデフレや人口停滞の裏に隠れてしまっているのだが、一人当たりの実質国民所得を見れば(国民が本当に気にしているのはここだ)、事態はそれほど暗いものではなくなる。

野村証券のチーフエコノミスト、ポール・シアード氏がまとめたデータによると、一人当たりの実質所得で計った日本は過去5年の間に年率 0.3%で成長しているのだ。大した数字には聞こえないかもしれないが、アメリカの数字はもっと悪い。同期間の一人当たり実質国民所得は0.0%しか伸びていないのだ。過去10年間の日米の一人当たり成長率は共に年0.7%でずっと同じだ。アメリカの方が良かった時期を探すには20年前に遡らなくてはならない。20年前はアメリカの一人当たり成長率1.4%に対して日本は0.8%だった。日本が約20年にわたって苦しんでいる間、アメリカは富の創出においては日本を上回ったが、その差はさほどではなかった。

GDPだけが豊かさの物差しではないと、日本人もよく言いたがる。たとえば日本がどれだけ安全で清潔で、世界でも一流の料理が食べられる、社会的対立の少ない国かを、日本人自身が言うのだ。そんなことにこだわる日本人(と筆者)は、ぐずぐず煮え切らないだけだと言われないためにも、かっちりした確かなデータをいくつかお教えしよう。日本人はほかのどの大きな国の国民よりも長く生きる。平均寿命は実に82.17歳で、アメリカ人の78歳よりずっと長い。失業率5%というのは日本の水準からすると高いが、多くの欧米諸国の半分だ。日本が刑務所に収監する人数は相対的に比較するとアメリカの20分の1でしかないが、それでも日本は世界でもきわめて犯罪の少ない国だ。

昨年の『ニューヨーク・タイムズ』に文芸評論家の加藤典洋教授が興味深い記事を寄稿していた。加藤氏は日本が「ポスト成長期」に入ったのだと提案する。ポスト成長期の日本では無限の拡大という幻想は消え去り、代わりにもっと深遠で大事な価値観がもたらされたのだと言うのだ。消費行動をとらない日本の若者たちは「ダウンサイズ運動の先頭に立っている」のだと。加藤氏の主張は、ジョナサン・フランゼンの小説『Freedom(自由)』に登場する変人の物言いに少し似ている。ウォルター・バーグランドという勇気ある変人は、成熟した経済における成長 (growth)とは成熟した生命体における腫瘍(growth)と同じで、それは健康なものではなくガンなのだと主張するのだ。「日本は世界2位でなくてもいい。5位でなくても15位でなくてもいい。もっと大事なことに目を向ける時だ」と加藤教授は書いている。

日本は出遅れた国というよりはむしろモデルケースなのだという意見に、アジア専門家のパトリック・スミス氏も賛成する。「近代化のためには必然的に、急激に欧米化しなくてはならないという衝動を、日本は克服した。中国はまだこの点で遅れているので、追いつかなくてはならない」。スミス氏は、非西洋の先進国の中で独自の文化や生活習慣をもっとも守って来たのは日本だとも言う。

ただし、強弁は禁物だ。日本は自殺率が高く、女性の役割が限られている国なのだから。加えて、日本人が自分たちの幸福についてアンケートされて返す答えは、21世紀を迎えてすっかり安穏としている国民のものでは決してない。日本はもしかすると、残り少ない時間を削って過ごしている国なのかもしれない。公的債務は世界最高レベルなのだし(ただし外国への借財がほとんどないのは大事なことだが)。今の日本は巨額な預貯金の上でぐーぐー居眠りをしているのだが、給料の安い今の若者世代がそれだけの金を貯めるには、さぞ苦労することだろう。

経済の活力を内外に示すことが国家の仕事だというなら、日本国家の仕事ぶりはお粗末きわまりない。しかし、仕事がある、安全に暮らせる、経済的にもそれなりで長生きができる——という状態を国民に与えるのが国家の仕事だというならば、日本はそれほどひどいことにはなっていないのだ。